Showing posts with label language. Show all posts
Showing posts with label language. Show all posts

Friday, July 13, 2018

Not exactly 'feathering one's nest'

No doubt you've heard that phrase, 'feathering one's nest' and pretty much always with negative connotations.

The phrase that applies in today's instance should probably be 'flowering one's nest' as that's almost exactly what a pair of robins has done in our front yard.

They made several attempts to build their nest in our gazebo, but since we spend so much time out there in the summer -- reading, eating meals, visiting with friends -- we did all we could (in gentle, kind ways, of course) to discourage them from nesting there. Some of the tricks included putting large candles (not burning, I promise), baskets, even a stuffed animal along the ceiling beams, so there wouldn't be room enough for them to construct a nursery.

But, because they obviously liked the 'neighbourhood' they decided to stay. And where did they build but in a hanging basket of flowers.

I'll admit, it's made it awkward to keep the plants watered. Luckily, a few days ago, nobody was home for a long enough time that I took the planter down to give it a bit of drink. There, enclosed within the perfect circle of the nest were two turquoise eggs. Shortly after that, the robin came back. It was almost as if she'd left for a while so I could look after the plants.

At this point, the little family-on-the-way is our priority because really, where the flowers are mostly annuals, it's not the end of the world if a few don't make it.

I've been doing my best to be quiet when I'm nearby, though the birds seem to be mostly accustomed to our comings and goings. It's as if they recognize that we mean them no harm, and I have certainly come to recognize the bright bead of the robin's eye, watching as I go by.

And oh dear, this morning I felt some pangs of guilt while eating my breakfast outside on the deck. Toast with a hard-boiled egg -- from a chicken, not a robin, but still. I was hoping the little mama's shining eye wasn't focused on me.


Friday, March 02, 2018

What's the difference between a saying and a proverb?

Or, for that matter, between tradition and folklore?

Of this new month, March, it's been said that if it comes in like a lion, it will go out like a lamb, a saying that has a number of possible origins (all of which may well be a kind of folklore all their own). 

And I suppose the converse might be considered true when it comes in the way this one has -- sweet and mild as our city-bred visions of what a lamb must be like (even though wobbly little lambs can be pretty feisty, ready to nip at fingers, hoping they might work the same way teats do).

So, does that mean our Easter weekend will be wild and blustery? Who knows. We've got the rest of the month to find out.

Tuesday, May 26, 2015

Reflections on Cascadia

It’s been nearly a month since the Cascadia Poetry Festival in Nanaimo on Vancouver Island. Even though the concept of Cascadia has been part of me since the mid-’80s, this particular gathering made it real for me in a way I hadn’t quite believed before.

It felt like a gathering of the tribes – a coming-together with shared purpose and goals – one that extended well beyond the bounds of poetry.

During the first few days at home, I was often on the verge of tears. That’s how stirred my emotions were.

And this wasn’t simply because I wasn’t sure when I would next (if ever) see some of the friends who’d been in attendance, though that could certainly have played a part in my reaction.

It was more that my soul had been stirred by ideas that had been presented. Because it was a poetry festival, many of the ideas on the table focused on language. But the depth of the ideas – how some of the presenters linked language into the very bedrock of our region – this digging down somehow reached into me.

If I could put this into words, I would. Even with this much time, I still can’t express all that I want to. Regardless of that, the knowledge remains in me – or maybe it’s only the idea of the knowledge that seems to reside inside. 

And maybe these thoughts will stay there, just out of reach – it feels a bit like trying to put salt on the tail of the bird in the garden.

For now, I can only say, I plan to keep following that bird.

Postscript: This past weekend, while visiting the beach and lighthouse at Point No Point in Washington with friends, a man saw my shirt and recognized it, shouting as greeting, “Cascadia!” 

So no, it’s not just me. The dream is real. 

Wednesday, July 21, 2010

Beyond language

When I used the website, Babylon, to translate the phrase above into Hungarian, it came out as TĂșl nyelv. But when I pasted that phrase into the Hungarian-to-English form, it came back as too language.

And really, 'too language' is about how I feel when I try to learn (or even hear and repeat) almost anything in the subtle sounds of Hungarian. To my western ear, it sounds like a series of swishes and other vocalizations that are impossible for my mouth to wrap itself around.

When I travel, I try to learn enough of a language to at least say thank you and hello. But when I travelled in Hungary, I was hard-pressed to acquire even that much. I found myself pretty well stuck with English only.

This summer, friends from Hungary have been visiting nearby. Yesterday, we took them on an excursion to the city. Five-year-old Hunor proved that English isn’t always necessary to enjoy an outing with a couple of Canadians. Science World with its many interactive attractions kept him (and the rest of us) happily occupied for the entire two hours we’d plugged the parking meter for. Who ever said science wasn’t any fun?

Friday, December 04, 2009

How does Vancouver say Welcome to the world...

...when all of the signs are in English?

Canada's official languages are English and French, but aside from the airport or other federal buildings, it's rare to see a sign en francais. Oh yes, there's Maillardville, a quiet little community that celebrated its centennial this year. Since it's not home to Olympic venues, it's doubtful it will be much help to francophone travellers.

Yesterday's announcement that Canada has joined the ranks of countries with ‘approved destination status’ suggests that we should expect a wave of tourists from China. As long as they visit the suburb of Richmond, especially Aberdeen Centre, those tourists will feel right at home, as much of the signage there is in Chinese characters.

Still, if they venture far beyond there, I fear they may get lost -- especially if they try to use the newest leg in Vancouver's rapid transit system, the Canada Line. I haven't yet seen a sign there in anything but English -- and even that signage doesn't seem to do a very good job of communicating.

I've always admired Toronto's subway system, with its colourful, distinctively tiled stations. Easy enough to show a person that they need to get off at the red station or the green one -- much harder to ask them to read a crawl sign or listen for the name of a station called out by a pre-recorded robotic voice, no matter how lifelike its tonality might be.

The last three times I've used the Canada Line, I've been approached by people (an older couple, a mother and her daughters, three teenaged girls) who couldn't figure out which train to take or which stop to get off at. And judging from their lack of accents, these were all people for whom English is their first language.

If they can't understand the signs that are posted, how are we to expect travellers from around the world to navigate their way around the city?

Sunday, June 07, 2009

"It's all good" has had it

I don't want to hear this inane remark any more.

The truth of the matter is: It isn't all good.

Especially not all the crap we've been stashing for a rainy day. Probably not even half of that is any good.

And the world? Nope, it isn't all good either.

Sure, some things are pretty good, or quite good, or even mostly good, but no. It's not all good. So please don't say that any more -- especially not to me.